A Farmer and the Morning Harvest
- Admim

- Dec 12, 2025
- 2 min read

In a quiet village near Mary, a hardworking farmer named Sapa aga wakes up before sunrise. The sky is still dark, and only the sound of roosters can be heard. Sapa aga stretches his back, washes his face with cool water, and drinks a cup of hot green tea with fresh çhorek. Today will be a busy day because it is harvest morning on his small farm.
He takes his old but reliable tractor and drives toward the fields. The air is fresh, and the smell of damp soil reminds him of his childhood. As the sun slowly rises, the golden light spreads across his melon and wheat fields. Turkmen melons are famous for their sweetness, and Sapa aga takes great pride in growing them.
When he reaches the melon field, he checks the fruits by tapping them gently.
“These are ready,” he says with a smile.
Soon, his two helpers, Azat and Döwlet, arrive. They carry baskets and begin picking the ripe melons. The melons are heavy, but the boys work happily because they enjoy being in nature. Sapa aga teaches them how to choose the best ones.
“Always look for the smooth skin and sweet smell,” he explains.
After melons, they move to the wheat field. The wheat waves softly in the morning wind. Sapa aga cuts bundles with a sickle while the boys tie them together. The warm sun begins to shine stronger, but the work continues with laughter and simple conversations.
During a short break, they sit under a small tree. Sapa aga shares cold ayran and dried apricots with the boys.
“Farming is hard work,” he says, “but it feeds families and brings blessings.”
After the break, they pack the melons into the tractor trailer and prepare to take them to the village market. By the time they reach the bazaar, people are already waiting. Women check the melons carefully, smelling them and smiling.
“These are sweet this year!” they say.
Sapa aga feels proud. His hard work has brought good results again. As the sun begins to set, he heads back home, tired but happy. He knows tomorrow will bring more work, but also more blessings.
Vocabulary – Hekaýadaky käbir sözler
English | Pronunciation | Türkmençe |
farmer | /ˈfɑːrmər/ | daýhan |
harvest | /ˈhɑːrvɪst/ | hasyl |
field | /fiːld/ | meýdan |
wheat | /wiːt/ | bugdaý |
melon | /ˈmɛlən/ | gawun |
soil | /sɔɪl/ | toprak |
tractor | /ˈtræktər/ | traktor |
ripe | /raɪp/ | ýetişen / bişen |
basket | /ˈbæskɪt/ | sebet |
bundle | /ˈbʌndəl/ | demet |
market | /ˈmɑːrkət/ | bazar |
sunrise | /ˈsʌnˌraɪz/ | daň säher |
blessing | /ˈblɛsɪŋ/ | bereket |
smell | /smɛl/ | ys |
apron | /ˈeɪprən/ | öňlük / fartuk |
trailer | /ˈtreɪlər/ | tirkeg |
cut | /kʌt/ | kesmek |
tie | /taɪ/ | baglamak |
wind | /wɪnd/ | ýel / şemal |
helper | /ˈhɛlpər/ | kömekçi |






Comments